Improving Access for Limited English Proficient and Deaf and Hard of Hearing Clients: How Technology Can Help

Washington State has many organizations and institutions providing services to the immigrant and limited English proficient population. Over four years ago, these groups, including courts, interpreters and translators, advocates, medical providers, and governmental agencies, formed the coalition known as the Washington State Coalition for Language Access (WASCLA). Their goal was to use a collaborative effort to create internal written policies for working with the limited English proficient population, improve access to interpreting and translation services and the quality of those services, develop training resources, and to encourage others to be involved in the process.

Participants will take away some tips for improving services with technology and will have a chance to hear why Washington state is a national leader in the area of language access.

Saturday, 8:30 a.m. – 10 a.m., Rooms F/G/H

Martha Cohen, Office of Interpreter Services, King County Superior Court
Gillian Dutton (moderator) Northwest Justice Project
Katrin Johnson, Administrative Office of the Courts
Robert Lichtenberg, Office of Deaf and Hard of Hearing
Advertisements

Comments Off on Improving Access for Limited English Proficient and Deaf and Hard of Hearing Clients: How Technology Can Help

Filed under Access to Justice Conference, Saturday, workshop

Comments are closed.